等待处理…

辜鸿铭轶事

2023年10月12日

□文/杨智博

辜鸿铭是当年北大有名的“辫子教授”。他10岁即赴英格兰读书。10年后以优异成绩获得爱丁堡大学硕士学位,专修英国文学,后又入德国莱比锡大学,游学巴黎,精通英、德、法及希腊文。他生性狂放怪异,对这位文化名人,谨述其轶事三则,以飨读者。

不忘祭祖

辜鸿铭虽少年时代就生活于西方文化的氛围之中,但深知自己是中国人,从未忘记祭祖。逢年过节,总要买些酒菜,点上香火,虔诚祭拜一番。虽不免引起洋人侧目,而辜氏年年如此,丝毫不想放弃自己的民族信念。有一次,一个英国房东忍不住问他:“你的祖先什么时候会来享用你这些鱼肉哇?”辜鸿铭不假思索地回答:“应该就在尊祖先闻到你们所孝敬的鲜花的花香那个时候吧!”年轻的辜鸿铭,傲骨与志气由此可见一斑。

英文太简单了

有一次,他坐着汽车叠腿欣赏窗外美景,中途上来几个洋人,对辜氏的模样评头论足,很缺乏教养。辜鸿铭不动声色从怀里掏出一份报纸从容阅读。洋人伸长脖子一看,一个个笑得前仰后合:“看看这个大老土!连英文都不懂,还要看报!你们瞧,报纸都拿反了……”辜氏待他们讥笑完毕之后,懒洋洋地用纯正流利的英语说道:“英文这玩意儿太简单了,不倒过来看,还真是没什么意思!”洋人听后大惊失色,巴士靠站时,纷纷红着脸溜了下去。

妙解汉字

辜鸿铭在北大主讲英国文学,既说英语却又鼓吹封建礼教。一次,为两位美国女士解释“妾”字:“妾即立女,为男子倦时作手靠也。”女士忿然反驳道:“女子倦时又何尝不可将男子作手靠!”辜氏从容回答“你见过一个茶壶配四个茶杯,世上岂有一个茶杯配四个茶壶的?”

上篇:沣河,我为你流泪
下篇:叶凡讲述《爱在七月》幕后
分享到

© 2023 陕西工人报
制作单位:53BK.com

↑ TOP


http://szb.sxworker.com/Content/weixinlogo.png
陕西工人报
http://szb.sxworker.com/m/content/2001-10/15/300628.html
陕西工人报电子版