称谓可以简化,但“古董事长”,“马统计师”怎么简化?
新世说两则
蒋宇冰
称呼的繁与简
老郑是厂办副主任,原先主持工作时,大伙叫他郑主任就行了。后来调来一位正主任,为避免正职不悦,于是大伙只得去简就繁,称也为“郑副主任”。附属的小热电厂老傅又恰恰是正职厂长,人们在把他介绍给客人时,也不厌其烦地称:“这是傅厂长,正厂长。”结果,常常让人听得莫名其妙。
厂里管理人员之间彼此习惯简称,比如对王工程师就简称“王工”,对赵总工程师就简称“赵总”,对实业公司吴总经理就简称“吴总”。然而,对古董事长和计划科的马统计师,彼此就不敢贸然简称了,否则,就成了恭而不敬的“古董”和“马统(桶)”了。
执行规定不走样
接待科李科长听完廉政报告回到办公室,对着桌上一份下周五审计处工作组来局调研的接待计划面露难色。沉吟片刻后,把用餐一栏中的“茅台”改成了“五粮液”。
次日,他把接待计划面呈分管领导凌副局长。凌副局长用钢笔轻轻敲击玻璃台板,斟酌再三,把“五粮液”三字划去,说:“老李,六部委出于节省粮食的考虑,联合发文禁止在公务活动中喝白酒,咱执行规定不能走样呀。”说罢,在划去的“五粮液”上方写了“XO”。