陕西工人报官方网站 | 陕工网首页 今天是
跟帖评论自律管理承诺书  不良信息举报电话:陕工网(029-87339475)
出版日期:1986年09月19日

陕西工人报第4版 学一学阿信 怯 白居易对日本文学的影响 朝阳 南行曲 婷婷玉立 诸葛亮的鹅毛扇 石潭

当前版:第A4版:第4版 上一期  下一期 上一版  下一版
版面翻页
第4版
04

白居易对日本文学的影响

刘珂编译

白居易的诗文以平易流丽为显著特色。这些作品,当作者还健在的时候已经盛传于世,并扭迅速地传入日本,在平安时代的贵族官绅中间拥有众多的渎者。

在日本古代著作《大镜》中,有关于“都府楼”的文字,是与白居易的诗句作对照说明的。

自居易歌咏唐玄宗与与杨贵妃的悲哀的《长恨歌》,对日本古典文学的代表作《源氏物语》给予了极为深刻的影响。在开篇第一意《桐壶》中,紫式部就直接引用了《长恨歌》中的景物与词句。如“这要是临邛道士打到了升天人的住处,带回了她的信物钿盒金钗那该多好!”“他又看着画册上的杨贵妃的芳容”,“太液的芙蓉,未央的柳……一想到桐壶更衣(天皇怀念的贵妃)的温柔优雅的风姿,就觉得什么花的颜色。鸟的声音,全都比不上了”。一说起山盟海誓,也是“翅膀并连在一起,枝叶交叉在一起”。

另外白居易诗文中的许多丽词佳句,在后来的日本文学的演变中,也以各种各样的形态留下了它的影子。如公元十一世纪的著名诗人藤原公任(966——1041年)编选的《和汉朗诵集》,把适合朗诵的中国古诗文中的秀句和日本优秀的“和歌”收集在一起。其中就有白居易歌咏四季景色的名句。

——节译自日本《精选高等汉文》

放大 缩小 默认