在各国驻华使节“西译行”欢迎大会上的讲话
西安翻译学院院长 丁祖诒
尊敬的各位驻华使节、国际驻华机构代表阁下,女士们、先生们:
当神州大地奏起西部大开发宏伟的交响乐章,世界将惊异的目光聚焦于东方巨龙的改革、开放和腾飞,当中国西部后花园将。为地球村谱写山川秀美的新的人类文明,当中国未来的科技硅谷、生态硅谷、民办高教硅谷正向我们科技实力雄厚、文化积淀深厚的陕西频频招手,在中国西部桥头堡的西安应运而生并神话般崛起的民办西安翻译学院,继去年28位驻华使节专程莅临考察后,又一次迎来了70多位来自五大洲的驻华使节、国际驻华机构代表和国内外新闻界的朋友们!在这样一个非同寻常的日子里,请允许我代表民办西安翻译学院的1.7万名学子及2000名教职员工,向尊贵的客人表示最诚挚的谢意和最热烈的欢迎!
贵客们选择了西安,是因为她的神奇古朴和生机盎然,大使们情有独钟梅开二度地考察我们西安翻译学院这样一所尚处于初级阶段却又傲然潮头的中国民办大学,是因为“爱和教育是人类无须翻译的永恒的话题”。
上下五千年的人类文明史就是一部教育史,中国伟大的教育家孔子兴办私学,造就了华夏三千年鼎盛的封建文化。17世纪,英国历史上一位伟大的教育家约翰·弥尔顿,就曾在《论教育》一书里断言:“学习比无知更能给人类带来幸福。”当今世界知识经济的爆炸,网络信息的裂变,越来越缩小人类的生态距离,任何一个国家和民族的兴衰已经成为世界大家庭责无旁贷的己任。各国驻华使节关注我们西安翻译学院,正是在播撒“爱和教育”的真情。
历经十三个风雨春秋,我们这所民办大学将培养高考落榜生视为“第二希望工程”,我们没花国家一分钱,也没有接受过社会的任何赞助,完全靠“以学养学”、“从零做起”,终于在全国民办大学中率先建成并拥有了我们自己的千亩校园和30万平方米校舍,拥有了价值3亿元的自有校产,成为中华大地绝无仅有的2万人住校规模的庞然大校。我们13年来为外资和合资企业培养和输送了万余名大专和本科毕业生,成为国际商贸和国际交往的一支庞大的生力军。我们已经占领了中国民办大学的制高点,不由得使我们萌发了向另一个制高点进军的“狂想”——中国将会建成自己的民办“哈佛”。尽管同已经有了300多年历史,并以培养了6位总统和众多跨国集团总裁而著称的“哈佛”相比,我们没有发达国家私立大学的豪华校舍和雄厚财力,我们甚至还不具备国办大学的师资条件和科研力量,但我们实现了对中国民办大学零的突破。通过几代人的努力,在不久的将来终会实现东方的民学奇迹!以西译为代表的陕西民办高等教育群体优势已成为西部的新亮点和突破口。伟大的中华民族民学,既有过辉煌于世界的历史,就一定会有灿烂于世界的明天!
女士们,先生们,中国有句名言:“海内存知己,天涯苦比邻。”我们愿以知己的赤诚紧握朋友们热情的双手,让世界了解“西译”和西安,我们愿以满腔激情,踏着西部大开发的鼓点,将西安和“西译”推向世界!