趣谈西安方言
王旭 赵瑛
西安方言发音厚浊,且具晋陇音韵,别有风格。例如:什么,西安人谓之“啥”;什么地方,阿搭;这儿,这搭;那里,外搭;媳妇回门叫“熬娘家”,说闲话叫“谝闲传”,好得很叫“燎得太”。小器皿多用重叠字,茶杯,盅盅;调羹,勺勺;碟子,碟碟。有些词,词义极为广泛。例如:跌,既有摔倒的意思,又有打人之义;骚情一词,包含拍马溜须,逞能,轻薄等意思。
初到西安的人,都觉得西安方言难懂难学,但居住稍久,大部分语言就能听懂了。然而,要熟练地运用它,则需要一个较长的过程。有一个笑话,一位乍到西安的年轻商人模仿西安方言写信给他父亲:儿到长安已经三月,实在想念您的太太(意即“非常想念你”)。其父见信勃然大怒,回信教训儿子说“你想你母亲就说想你母亲,为什么说想念我的太太?”